6 فوائد للعمل مع شركة ترجمة محترفة

تتجه الشركات اليوم إلى العالمية ، مما يعني التعامل مع ثقافات مختلفة ، ويمكن أن يكون العمل مع شركة ترجمة محترفة مفيدًا جدًا لصاحب العمل. عندما تقرر شركة أن تصبح عالمية ، فإنها ستقوم بالتسويق لمجموعة واسعة من العملاء. يتعين على الشركة التواصل مع العملاء الجدد ، ولكي تصبح النجاح في الأسواق المستهدفة تصبح الأولوية الجديدة لشركتك. لكي تنمو استراتيجيات عملك في الأسواق الخارجية التي سوف تستكشفها ، تحتاج إلى التعاون مع شركة ترجمة محترفة.

عدد السكان المتوقع في العالم لعام 2018 هو 7.6 مليار. اعتبارًا من نهاية ديسمبر 2017 ، استخدم 4.1 مليار شخص الإنترنت ، وهو ما يترجم إلى اختراق بنسبة 54.4 ٪. وهذا يعني أن أكثر من نصف سكان العالم يستخدمون الإنترنت. بالنسبة للشركات العالمية ، من الضروري ترجمة مواقع الويب والمواد التسويقية والمحتويات الأخرى عبر الإنترنت إلى لغات مختلفة لضمان النجاح في السوق العالمية.

الفوائد

تكمن المشكلة الكبيرة هنا في أنه لا ينبغي للشركة الاعتماد على موظفين يتحدثون لغتين أو مترجمين أفراد للحصول على خدمات ترجمة احترافية. نظرًا لأن الشركة عبارة عن مشروع مُدار باحتراف ، فمن المناسب الاعتماد على شركة ترجمة احترافية لمساعدة الشركة على دخول السوق الدولية. عند القيام بذلك ، ستستفيد الشركة من العديد من الفوائد.

يمكن لشركة الترجمة المحترفة المساعدة في التوطين

عندما تدخل شركة ما السوق العالمية ، فإن ترجمة المحتوى الخاص بك على الإنترنت ، والذي يتضمن نسخة موقع الويب الخاص بك إلى لغة أخرى ، لا يكفي. عندما يتعين عليك تلبية احتياجات جمهور عالمي ، فإن ما تحتاجه هو الأقلمة. التعريب هو خدمة لغوية يمكن أن تقدمها شركة ترجمة محترفة. يعني تكييف كل شيء مع الثقافة المحلية ، من اللغة إلى التصميم والألوان والصور والجوانب الأخرى لتتوافق ليس فقط مع تفضيلات المستهلكين المستهدفين ولكن أيضًا مع قوانين وقواعد الدولة الأجنبية.

المترجمون من شركة ترجمة محترفة هم متحدثون أصليون ويعيشون في البلدان المستهدفة ، لذلك فهم يفهمون الثقافة المحلية وسلوك المستهلك جنبًا إلى جنب مع اللغة المحلية ، مع الاختلافات الديالكتيكية والفروق الدقيقة في المصطلحات والقواعد. يعني التعريب أن جميع محتويات الشركة مثل نسخة الموقع الإلكتروني وشعارات التسويق ومعلومات المنتج والمواد الإعلانية مناسبة ثقافياً وإقليمياً.

تعتبر شركة الترجمة المحترفة موردًا تسويقيًا ذا قيمة

من الضروري تجهيز المحتوى الخاص بك للاستهلاك العالمي من خلال الترجمة والتعريب. بصرف النظر عن هذه الخدمة ، يمكن أن تكون شركة الترجمة المحترفة أيضًا موردًا قيمًا لتقنيات وأفكار التسويق. لديها الخبرة والمعرفة في استهداف المستهلكين المحتملين. علاوة على ذلك ، تعرف شركة الترجمة المحترفة التكنولوجيا والثقافة وتفضيلات السوق المحلية لأنها عملت مع شركات مماثلة لشركتك. مع شركة ترجمة محترفة ، لا داعي للقلق من أن المحتوى المترجم الخاص بك لن يرضي المستهلكين المستهدفين. بفضل خبرتها ، فأنت متأكد من أن المحتوى الخاص بك معولم ومناسب للأسواق المستهدفة المقصودة.

شركة ترجمة محترفة تختار المترجمين للعمل في مشروعك

من المعتاد أن توظف شركة الترجمة عددًا من المترجمين المستقلين الموجودين في جميع أنحاء العالم. لا يجعل الإعداد من السهل العثور على المترجم المناسب فقط. كما أنها تمكن شركة الترجمة من خدمة احتياجات الخدمات اللغوية للعملاء في أي وقت وفي أي مكان. تتمثل ميزة التعاقد مع شركة ترجمة محترفة لتلبية احتياجاتك في الترجمة والتعريب في وصول الشركة إلى مترجمين ليسوا فقط متحدثين أصليين للغاتك المستهدفة ، ولكنهم يتمتعون بمهارات كتابية أعلى وخبرة واسعة في القيام بمشاريع مماثلة.

لدى شركة الترجمة متطلبات أكثر صرامة عند الاستعانة بمترجمين مستقلين. يطلبون من المترجمين أن يكونوا حاملي شهادات جامعية ، وخبرة في المجال الذي يختارونه ، مثل الأعمال التجارية والمالية والقانونية والطبية والتعليمية وغير ذلك. يجب أن يكونوا قادرين على إثبات كفاءتهم في الزوج اللغوي الذي يعملون معه. مع شركة ترجمة محترفة ، أنت متأكد من حصولك على النتائج المرجوة لمشروعك في الترجمة والتعريب.

يمكن لشركة ترجمة محترفة قبول أحجام عمل أكبر

مقارنة بالترجمة القياسية ، مثل ترجمة المستندات أو المجلة أو الدليل أو غيرها من الأعمال الورقية التي لا يتجاوز طولها بضع صفحات ، يعد التوطين شكلاً أكثر تعقيدًا من الترجمة نظرًا لوجود العديد من العناصر المتضمنة في العملية. يمكنك الاستعانة بمترجم واحد للقيام بمشروع ترجمة قياسي. ومع ذلك ، في مجال الترجمة ، يمكن لشركة الترجمة الوصول إلى فريق من المترجمين

مواضيع أخري قد تهمك

ترجمة معتمدة في القاهرة

ما مدى تشابه البرتغالية والإسبانية؟